Essential German, Book 3

Chapter Eight

Ich frage nach Äpfeln, und du antwortest mir mit Birnen.

I ask about apples, and you answer with pears.


als (conj.) - when (used with narrative past or past perfect)

r Amerikaner (-) - American

ankommen (ist angekommen) - arrive

r Berg (-e) - mountain

bilden - form

damals - then, back then, at that time

dorthin - there (to that place)

ein Drittel - a third

einige (pl.) - some

fliegen (ist geflogen) - fly

r Fluss (¨-e) - river

e Großeltern (pl.) - grandparents

e Großmutter (¨) - grand- mother

r Großvater (¨) - grandfather

hierher - here (to this place)

Kalifornien - California

kennenlernen (kennengelernt) - get to know, become acquainted with

mal - (flavoring word, from einmal)

östlich - east, eastern

e Reise (-n) - trip

(s) Spanien - Spain

wenigstens - at least

westlich - west, western



The past perfect tense is used for actions, or states, that are past in relation to other past actions, or states. Example in English (the past perfect is underlined):

After he had completed his chores, he went outside. According to this sentence, the completion of the chores happened before another past action, i.e., going outside.

In English we use "had" (the past-tense form of "have") as the helping verb for the past perfect tense; similarly, the German past perfect requires a past-tense form of haben or sein as a helping verb. Examples (the past perfect is in bold type):

Sie hatten den ganzen Tag schwer gearbeitet und wollten jetzt ins Kino gehen.

Obwohl er schon um sechs Uhr aufgestanden war, hat er erst um acht Uhr das Haus verlassen.

* * * * *

Double-infinitive construction:

When a complementary infinitive accompanies a modal that is used in either the conversational past or the past perfect, the infinitive of the modal replaces the past participle; the resulting construction is called a double infinitive. Examples:

Wir haben lange warten müssen. (We had to wait a long time.)

Die Schüler hatten es nicht machen wollen. (The students had not wanted to do it.)

If no complementary infinitive is used, modals (like German verbs generally) take a past participle in the conversational past and in the past perfect. Examples:

Ich habe es gewollt. (I wanted it; or: I wanted to.) Sie hatte es gedurft. (She had been permitted to.)

* * * * *

Hin und her: In general, hin indicates motion away from the speaker, her motion toward the speaker. These words are usually used as separable prefixes. If you are in a room, you might want to say to someone standing in the corridor: Kommen Sie herein! After viewing a church from the outside, someone might suggest to his/her companions: Gehen wir hinein! If a person goes out of a room (or a church, etc.), one can report in German: Er/sie geht hinaus. If you are standing outside waiting impatiently, you might say: Hoffentlich kommt er/sie bald wieder heraus.


Schüler D: Du, Klaus, komm mal her! Sag doch! Ist der amerikanische Austauschschüler schon da?

Schüler K: Ja, er ist spät gestern Abend angekommen. Er scheint sehr nett zu sein. Wir haben ein wenig gesprochen, und dann ist er zu Bett gegangen. Er war nämlich sehr müd Er hatte im Flugzeug nur wenig schlafen können.

Schüler D: Wie heißt der Amerikaner eigentlich?

Schüler K: Gene Jefferson. Er kommt aus Kentucky, aus der Stadt Louisville. Weißt du, wo das ist?

Schüler D: Nicht genau. Ist Kentucky nicht neben Texas?

Schüler K: Nein, Mensch. Kentucky liegt sehr weit von Texas--wenigstens so weit, wie Deutschland von Spanien.

Schüler D: Ich weiß schon, daß Amerika ein sehr großes Land ist. Vor einigen Jahren ist mein Vater dorthin geflogen, und dann ist er mit dem Auto von New York nach Kalifornien gefahren. Noch am vierten Tag seiner Reise musste er mehr als Tausend Kilometer fahren, obwohn er in den ersten drei Tagen schon dreitausend Kilometer gefahren war.

Schüler K: Du, Dieter, als dein Vater damals den Mississippi Fluss erreicht hat, hatte er etwa ein Drittel des Weges hinter sich. Und der Mississippi bildet die westliche Grenze Kentuckys. Die Stadt Louisville liegt am Ohio Fluss etwa dreihundertfünfzig Kilometer östlich vom Mississippi.

Schüler D: Also, genug Geographie für heute! Hast du Lust, mit Werner und mir aufs Land zu gehen? Wir können dort schwimmen gehen.

Schüler K: Es tut mir leid, aber heute kann ich nicht. Ich fahre mit meiner Familie zu den Großeltern. Gene soll meinen Großvater und meine Großmutter kennenlernen.

Schüler D: Wann wollt ihr gehen?

Schüler K: Wir haben eigentlich vor einer Stunde gehen wollen.

Schüler D: Warum seid ihr denn noch da?

Schüler K: Gene schläft noch.


A. Rewrite the following sentences in the past-perfect tense. Translate your sentences.

1. Ein Drittel von uns haben die Reise schon gemacht.

2. Die Amerikaner sind schon fünfmal in Spanien gewesen.

3. Der Zug ist um drei Uhr angekommen.

4. Hast du die Großeltern schon kennengelernt?

5. Die Großmutter hat schon versucht, dich zu erreichen.

6. Sie haben sich gerade umgedreht.

7 Wer hat auf euch geschossen?

8. Die Hunde haben fleißig gegraben.

9. Ich habe Großvater leicht überzeugen können.

10. Wir haben es gern gehabt.

B. Express in German. If appropriate, use the conversational past.

1. The Americans wanted to fly to Germany to see the Alps in the South, Hamburg in the north, the Rhine in the west, and Berlin in the east.

2. The Rhine, the largest river of Germany, forms the border between Germany and Switzerland. It is really a magnificent river.

3. Although our grandmother was not at home, we were able to visit our grandfather. We visit our grandparents as often as possible.

4. The American teacher (f.) became acquainted with all kinds of people while she was in Spain. Also, she spoke Spanish every day.

5. When did she travel there? Did she fly? / In March. Yes, she likes to fly.

6. You (s.) are studying geography, aren't you? How many kilometers is Munich from the Black Forest?

7. I do not know if Berlin lies in the eastern or western part of the country. / In the east, naturally.

8. When your friend had reached the correct street, he found the building he had been looking for.

9. The Americans arrived two hours ago. They began immediately to look at the most important buildings in the city.

10. My family lived in a small apartment in California for six years; at that time the children were still quite small.

11. One hundred and fifty boys and girls--approximately one-third of the students in their school--cannot read well.

12. The exchange students (m.) live with German families in order to learn German better and more quickly.

C. Rewrite in the conversational past. You will need to use the double-infinitive construction in some of your sentences. Translate your sentences.

1. Ich durfte es behalten.

2. Er kann das schon.

3. Alle müssen sterben.

4. Sie wollte nicht tanzen.

5. Sie wollte einfach nicht.

6. Kannst du wenigstens lächeln?

7. Wer wird sie retten können?

8. Die Sonne wollte wohl nicht scheinen.

9. Kann die Sonne etwas wollen?

10. Er soll sich doch beeilen.

D. Express in German. If appropriate, use the conversational past.

1. Yes, indeed. The trip from America to Austria was the best trip of my entire life.

2. At least some of the students had read the entire book that the teacher (m.) wanted to discuss. All had read at least eighty or ninety pages.

3. His daughter usually had to work during the summer. 

4. Please come here (s.). Take the chalk and write the numbers from zero to thirty.

5. From whom did you (pl.) get the picture that you showed me? / From our cousin (m.).

6. Please put (s.) the flowers in the vase that is standing next to the TV set.

7. The wine festival will begin on August 17. / Then let's go two days later, on the 19th.

8. Except for the old cups and the cassette recorder, everything here belongs to me.

9. My best friend (f.) bought herself a new dress with the hundred-mark bill that she had gotten from her brothers.

10. She went home early because she had a headache. Maybe the concert was too loud. / Impossible!

11. They sat in the living room all evening and did nothing at all.

12. Because of the bad weather the grandparents will stay in the house instead of sitting outside.

13. It's an old story: he loves her but she does not love him. I'm convinced that she won't keep his ring.

Supplementary Vocabulary

s Ausland (im, ins Ausland) - abroad

Bayern - Bavaria

besonders - especially

r Bodensee - Lake Constance

s Boot (-e) - boat

e Ente (-n) - duck

entfernt - remote; von ... entfernt - from (distance)

erlauben - allow

fließen (ist geflossen) - flow

r Flughafen (¨) - air- port

hin und her - back and forth

höchstens - at most

s Huhn (¨-er) - chicken

sich interessieren für - be interested in

Italien - Italy

nördlich - northern; north; nach Norden - to the north

reisen (ist gereist) - travel

e Richtung (-en) - direction

segeln (ist gesegelt) - sail

südlich - southern

r Vogel (¨) - bird

vorher - (adv.) before, previously

zweimal (dreimal, ..., tausendmal) - two times, (three times, ..., a thousand times)



A. Express in German.

1. A duck can fly better than a chicken. / So what? A cow can run faster than a mouse.

2. Does this river flow in the same direction as the Rhine? / Yes. Both rivers flow to the north.

3. Her grandfather had always been especially interested in Spain. Then one day he began to read as much as possible about Russia.

4. Lake Constance lies north, not south, of Italy; actually it forms part of the border between Germany and Switzerland.

5. The bus from the train station to the airport departs at precisely 1:00 p.m. (Express as "thirteen o'clock.")

6. Günther's father didn't allow all seven boys to sail together across Lake Constance because the boat had too little space.

7. She had always wanted to travel abroad. Now, because of her occupation, an opportunity finally offered itself.

8. The birds had already flown to the south for the winter. / The ducks, too? By the way, what do birds know about directions?

9. I have visited Bavaria five times at the most. / That's a lot; I've been there only twice. The second trip was last year at Christmas.

10. Why did you (pl.) live abroad so long? / We simply wanted to.

11. I'm sending them a card to wish them a good trip here.

12. Austria, with its beautiful mountains and nice people, makes a good impression. I recommend this country to you.

13. In the evenings she was sometimes exhausted, but she never went to bed early.

14. Speak softly (s.). Tell me: Who is the lady that is standing on the bridge and crying?

15. Although it was Friday, they had no desire to go out.

B. Answer in complete German sentences.

1. Haben Sie nach Bayern reisen wollen oder reisen müssen?

2. Was? Der Film hat dir nicht gefallen? Vielleicht weil du schon vorher das Buch gelesen hattest. Was meinst du?

3. Warum sind die Vögel dieses Jahr soviel früher als sonst nach dem Süden geflogen? Weißt du das?

4. Heute seid ihr schon lange auf dem Bodensee hin und her gesegelt. Wo habt ihr denn das Segeln gelernt?

5. Habt ihr denn alle sieben Schlößer besucht? Und seid ihr wirklich zu Fuß gegangen? Warum denn?

6. Kein Mensch wird dem Amerikaner erlauben, so ganz allein über den See zu fahren? Ich jedenfalls nicht. Und Sie?

7. In welche Richtung fließt der Rhein? Durch wieviele Länder fließt er?

8. Sie sind 1970 nach Spanien gezogen, nicht wahr? Wo hatten Sie vorher gewohnt?

9. Siehst du die Enten da, die hin und her zwischen den beiden Eichen laufen? Was wollen sie denn?

10. Schon lange war es der einzige Wunsch meines Bruders gewesen, nach Italien fahren zu können. Dann ist er endlich gefahren. Weißt du, was er jetzt will?

Translation of Reading

Student D: Hey, Klaus, come here. Tell me. Is the American exchange student already here?

Student K: Yes, he arrived late yesterday evening. He seems to be very nice. We talked a little, and then he went to bed. That's because he was very tired. He had been able to sleep only a little on the plane.

Student D: What is the American's name actually?

Student K: Gene Jefferson. He comes from Kentucky, from the city of Louisville. Do you know where that is?

Student D: Not exactly. Isn't Kentucky next to Texas?

Student K: No, man. Kentucky is very far from Texas--at least as far as from Germany to Spain.

Student D: I do know that America is a very large country. Some years ago my father flew there, and then he went by car from New York to California. On the fourth day of his trip he still had to travel more than a thousand kilometers, although he had already traveled three thousand kilometers on the first three days.

Student K: Hey, Dieter, when your father reached the Mississippi back then, he had only a third of the way behind him. And the Mississippi forms the western border of Kentucky. The city of Louisville lies on the Ohio River, about 350 kilometers east of the Mississippi.

Student D: So, enough geography for today. Do you want to go to the country with Werner and me? We can go swimming there.

Student K: I'm sorry, but I can't today. I'm going with my parents to my grandparents' house. Gene is supposed to meet my grandparents.

Student D: When do you all want to go?

Student K: We actually wanted to go an hour ago.

Student D: And why are you still here?

Student K: Gene is still sleeping.

Answers to Exercises

A. 1. Ein Drittel von uns hatten die Reise schon gemacht. A third of us had already taken the trip. 2. Die Amerikaner waren schon fünfmal in Spanien gewesen. The Americans had already been in Spain five times. 3. Der Zug war um drei Uhr angekommen. The train had arrived at three o'clock. 4. Hattest du die Großeltern schon kennengelernt? Had you already met the grandparents? 5.Die Großmutter hatte schon versucht, dich zu erreichen. The grandmother had already tried to reach you. 6. Sie hatten sich gerade umgedreht. They had just turned around. 7. Wer hatte auf euch geschossen? Who had shot at you? 8. Die Hunde hatten fleißig gegraben. The dogs had dug industriously. 9. Ich hatte Großvater leicht überzeugen können. I had been able to convince grandfather easily. 10. Wir hatten es gern gehabt. We had liked it.

B. 1. Die Americaner haben nach Deutschland fliegen wollen, um die Alpen im Süden, Hamburg im Norden, den Rhein im Westen und Berlin im Osten zu sehen. 2. Der Rhein, der größte Fluss Deutschlands, bildet die Grenze zwischen Deutschland und der Schweiz. Er ist wirklich ein herrlicher Fluss. 3. Obwohl unsere Großmutter nicht zu Hause war, haben wir unseren Großvater besuchen können. Wir besuchen unsere Großeltern so oft wie möglich.4. Die amerikanische Lehrerin hat allerlei Leute kennengelernt, während sie in Spanien war. Sie hat auch jeden Tag Spanisch gesprochen. 5. Wann ist sie dorthin gefahren? Ist sie geflogen? / Im März. Ja, sie fliegt gerne. 6. Du lernst Geographie, nicht wahr? Wie viele Kilometer ist München vom Schwarzwald entfernt? 7. Ich weiß nicht, ob Berlin im östlichen oder im westlichen Teil des Landes liegt. / Im Osten natürlich. 8. Als Ihr Freund die richtige Straße erreicht hatte, hat er das Gebäude gefunden, das er gesucht hatte. 9. Die Amerikaner sind vor zwei Stunden angekommen. Sie haben sofort angefangen, sich die wichtigsten Gebäude in der Stadt anzusehen. 10. Meine Familie hat sechs Jahre lang in einer kleinen Wohnung in Kalifornien gewohnt; damals waren die Kinder noch ziemlich klein. 11. Hundertfünfzig Jungen und Mädchen--ungefähr ein Drittel der Schüler und Schülerinnen in der Schule--können nicht gut lesen. 12. Die Austauschschüler wohnen bei deutschen Familien, um Deutsch besser und schneller zu lernen.

C. 1. Ich habe es behalten dürfen. I was permitted to keep it. 2. Er hat das schon gekonnt. He was already able to do that. 3. Alle haben sterben müssen. Everyone had to die. 4. Sie haben nicht tanzen wollen. They didn't want to dance. 5. Sie haben einfach nicht gewollt. They simply didn't want to. 6. Hast du wenigstens lächeln können? Were you at least able to smile? 7. Wer hat sie retten können. Who was able to save her. 8. Die Sonne hat wohl nicht scheinen wollen. The sun probably didn't want to shine. 9. Hat die Sonne etwas wollen können? Was the sun able to want something? 10. Er hat sich doch beeilen sollen. He was supposed to hurry.

D. 1. Jawohl. Die Reise von Amerika nach Österreich war die beste Reise meines ganzen Lebens. 2. Wenigstens einige der Schüler und Schülerinnen hatten das ganze Buch gelesen, das der Lehrer besprechen wollte. Alle hatten wenigstens achtzig oder neunzig Seiten gelesen. 3. Seine Tochter hat gewöhnlich während des Sommers arbeiten müssen. 4, Bitte komm her! Nimm die Kreide und schreib die Zahlen von null bis dreißig! 5. Von wem habt ihr das Bild bekommen, das ihr mir gezeigt habt? / Von unserem Vetter. 6. Bitte stell die Blumen in die Vase, die neben dem Fernseher steht! 7. Das Weinfest wird am siebzehnten August beginnen. / Gehen wir dann zwei Tage später, am neunzehnten! 8. Außer den alten Tassen und dem Kassettenrekorder gehört mir alles hier. 9. Meine beste Freundin hat sich mit dem Hundertmarkschein, den sie von ihren Brüdern bekommen hatte, ein neues Kleid gekauft.10. Sie ist früh nach Hause gegangen, weil sie Kopfschmerzen hatte. Vielleicht war das Konzert zu laut. / Unmöglich! 11. Sie haben den ganzen Abend im Wohnzimmer gesessen und nichts getan. 12. Wegen des schlechten Wetters werden die Großeltern im Hause bleiben, anstatt draußen zu sitzen. 13. Es ist eine alte Geschichte: er liebt sie, aber sie liebt ihn nicht. Ich bin überzeugt, dass sie seinen Ring nicht behält.

A. 1. Eine Ente kann besser fliegen als ein Huhn. Na und? Eine Kuh kann schneller laufen als eine Maus. 2. Fließt dieser Fluss in dieselbe Richtung wie der Rhein? / Ja, beide Flüsse fließen nach Norden. 3. Ihr Großvater hatte sich immer besonders für Spanien interessiert. Dann hat er eines Tages angefangen, so viel wie möglich über Russland zu lesen. 4. Der Bodensee liegt nördlich, nicht südlich, von Italien; eigentlich bildet er einen Teil der Grenze zwischen Deutschland und der Schweiz. 5. Der Bus vom Bahnhof zum Flughafen fährt genau um dreizehn Uhr ab. 6. Günthers Vater hat nicht allen sieben Jungen erlaubt, zusammen über den Bodensee zu segeln, denn das Boot hat zu wenig Platz gehabt. 7. Sie hatte immer ins Ausland fahren wollen. Jetzt endlich hat sich wegen ihres Berufs eine Gelegenheit angeboten. 8. Die Vögel waren schon für den Winter nach Süden geflogen. / Die Enten auch? Übrigens, was wissen die Vögel von Richtungen? 9. Ich habe Bayern höchstens fünfmal besucht. / Das ist viel; ich bin nur zweimal dort gewesen. Die zweite Reise war letztes Jahr zu Weihnachten. 10. Warum habt ihr so lange im Ausland gewohnt? / Wir haben es einfach gewollt. 11. Ich schicke ihnen eine Karte, um ihnen eine gute Reise hierher zu wünschen. 12. Österreich, mit seinen schönen Bergen und netten Leuten, macht einen guten Eindruck. Ich empfehle Ihnen dieses Land. 13. Abends war sie manchmal kaputt, aber sie ist niemals früh ins Bett gegangen. 14. Sprich leise! Sag mir: Wer ist die Frau, die auf der Brücke steht und weint? 15. Obwohl es Freitag war, haben sie keine Lust gehabt, auszugehen.

B. 1. Ich habe nach Bayern reisen wollen. 2. Das ist es wahrscheinlich. Weil das Buch so gut war, hatte mir der Film, der doch gut aber nicht sehr gut war, nicht gut gefallen. 3. Vielleicht wissen sie, dass der Winter dieses Jahr früher kommt. 4. Wir haben das von meinen Eltern gelernt. 5. Das Wandern macht Spaß. 6. Ich auch nicht. Einer von uns muss mitfahren. 7. Der Rhein fließt zum größten Teil nach Norden. Er fließt durch die Schweiz, dann zwischen Deutschland und der Schweiz, zwischen Deutschland und Frankreich, durch Deutschland, durch die Niederlande, und dann in die Nordsee. 8. Ich hatte eine kurze Zeit in Italien und in Österreich gewohnt. 9. Sie wollen wahrscheinlich das, was die Enten immer wollen, nämlich essen. 10. Jetzt will er ein zweites Mal nach Italien fahren.

Return to Essential German, Book 3, title page
Glossary: German to English
Glossary: English to German
Grammar Appendix