Medieval Latin Tales

~ The Proud Emperor ~

De Superbia et Arrogantia Imperatoris Ioviniani

Part 1

Edited by Eugene R. Moutoux

Important Words

calor, caloris, m. - heat, warmth

cibus, -i, m. - food

cogito, cogitare, cogitavi, cogitatus - think

cor, cordis, n. - heart

credo, credere, credidi, creditus - believe

dominus, -i, m. - master

dum - while; until

equito, equitare, equitavi, equitatus - ride (on a horse)

imperator, imperatoris, m. - emperor

intro, I, enter

ludo, ludere, lusi, lusus - play

ludus, -i, m. - game, play; school

miles, militis, m. - soldier; (in this story) knight

morior, mori, mortuus sum - die

palatium, palati, n. - palace

pergo, pergere, perrexi, perrectus - go on, proceed, hasten

possum, posse, potui - be able

potens, (gen.) potentis - powerful

quia - because

sicut - as, just as

sui, (gen.), sibi (dat.), se (acc.), se (acc.) - (3rd person reflexive pronoun) himself, herself, itself, themselves

sumo, sumere, sumpsi, sumptus - take

vero - now; but

vestimentum, -i, n. - clothing, a garment

Iovinianus imperator regnavit potens valde. Qui cum olim in lecto suo iaceret, elevatum est cor eius ultra quam credi potest, et dicebat in corde suo: "Estne alter Deus quam sum ego?" His cogitatis, dormivit. Mane vero surrexit, vocavit milites suos ac ceteros et ait: "Carissimi, bonum est cibum sumere, quia hodie ad venandum volo pergere." Illi vero parati erant eius voluntatem implere. Cibo sumpto ad venandum perrexerunt. Dum vero imperator equitat, calor intolerabilis arripuit eum, ita ut videretur sibi moriturus esse nisi in aqua frigida posset balneari. Respexit, procul vidit aquam latam. Dixit militibus suis: "Hic remanete dum ad vos veniam." Percussit equum calcaribus et ad aquam festinanter equitavit. De equo descendit, omnia vestimenta deposuit, aquam intravit et tamdiu ibidem remansit, dum ex toto refrigeratus esset.

Dum vero ibidem exspectat, venit quidam ei omnibus similis, et vultu et gestu, et induit se vestimentis eius, equum eius ascendit et ad milites equitavit. Ab omnibus sicut persona imperatoris est receptus, quia nullam suspicionem de eo habebant, nisi quod dominus suus esset, quia omnibus ei similis erat. Ludebant; finito ludo, ad palatium cum militibus equitabat.

regnavit: reigned / valde: very / qui cum olim: once when he / lecto: bed / iaceret (imperfect subjunctive): was lying / ultra quam: beyond what / credi : (present passive infinitive) / quam: as / his cogitatis: (ablative absolute) having thought this / dormivit: he slept / mane: in the morning / vero: now; but / surrexit: he arose / ac ceteros: and others / ait: said / carissimi: beloved / ad venandum: (gerund) hunting / volo: I want / illi: they / parati: ready / voluntatem: will / implere: to fulfill / cibo sumpto (past partic. of sumo): ablative absolute / dum: while / equitat (pres. tense with dum): was riding / calor: heat / arripuit: seized / ita ut videretur sibi: so that it seemed to him / moriturus esse: (future active infinitive of morior) / nisi: unless / posset (imperfect subjunctive of possum): was able / balneari: to bathe / respexit: he looked back / procul: at a distance / percussit: struck hard / calcaribus: with his spurs / festinanter: hastily / deposuit: took off / tamdiu: so long / ibidem: there / ex toto: entirely / refrigeratus esset: had cooled off / quidam: someone / omnibus: (ablative of respect) / et vultu et gestu: both in looks and in posture / induit se: dressed himself / nisi quod: save that / ludo finito: (abl. absolute) when the game was finished

Both suus, sua, suum and eius mean "his" (or "her"); the difference is that the former is reflexive, i.e., the "his" refers to the subject of the sentence, whereas eius is not reflexive and refers to someone other than the subject of the sentence. Memorize the following forms of is, ea, id (he, she, it, they; this, that, these, those):

is ea id ei eae ea
eius eius eius eorum earum eorum
ei ei ei eis eis eis
eum eam id eos eas ea
eo ea eo eis eis eis

In addition to eius, the masculine singular forms in bold type occur often in this story and mean "him."

Memorize the forms of ille, illa, illud (that; those; he, she it, they):
ille illa illud illi illae illa
illius illius illius illorum illarum illorum
illi illi illi illis illis illis
illum illam illud illos illas illa
illo illa illo illis illis illis

Ille (he) and illi (they) occur often in this tale.

In the verb phrase refrigeratus esset, the imperfect subjunctive of the helping verb sum is used with the past participle to form the pluperfect passive subjunctive. We have already met three other imperfect subjunctive forms in the first few lines of this story: iaceret (from iaceo, iacere), videretur (from video, videre), and posset (from possum, posse). Note that all imperfect subjunctives are formed by adding the personal endings to the present active infinitive (i.e., to the second principal part) . Subjunctive forms are used in ut-clauses of purpose and result, in cum-circumstantial, cum-causal, and cum-concessive clauses, and in indirect questions. When the main verb is in any past tense, the imperfect subjunctive is used to express time contempory with or subsequent to the main verb, while the pluperfect subjunctive expresses prior time.

Return to Medieval Latin Tales - Title Page

Go to The Proud Emperor - Part 2